Sprissioni di Corsica: differenze trà e virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Undo revision 3825 by 85.168.101.188 (Talk)
Linia 1 084:
* à quandu troppu, à quandu micca
* '''à quidda volta''' Asempiu: '''Hè statu fattu à quidda volta !'''
 
* '''acqua in bocca!'''
* aghju vistu à Ghjobba. [J'ai souffert le martyre.]
* allora? - U frati s'hè coltu a sora!
Line 1 172 ⟶ 1 174:
* tocca, tocca, in bracciu à minnana (chacun son tour)
* riceva com'è un ghjacaru
* '''roda l'aglia'''
* rompa i stacchi
* rossu chi pari un bagu tout rouge
Line 1 182 ⟶ 1 184:
* sempri festa in Ampaza ! ce n'est pas tous les jours fête.
* senta si u culu merdosu
* '''s'è tù li metti un graneddu d'oliu in culu, faci un litru d'oliu'''
* s'é tù campi n'ha da veda d'altri
* '''sinceru com'è l'acqua di u maccaronu'''
* '''sticchitu com'è a ghjustizia'''
* '''tortu com'è un anca di ghjacaru'''
* ùn essa micca di sittimana
* ùn hè mancu una fràula in bocca à l'orsu (ce n'est vraiment pas beaucoup)