Sprissioni di Corsica: differenze trà e virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Linia 1 084:
* '''à pedi è senza zucca'''
* '''à quandu troppu, à quandu micca'''
* '''à quidda volta''' Asempiu: ''' statu fattu à quidda volta !'''
 
* '''acqua in bocca!'''
* '''aqua in bocca è ditu in culu!'''
Line 1 092 ⟶ 1 091:
* '''amparà à babbu à futta'''
* '''ancu si volta edda à tè!''' (risposta à una ghjastema)
* '''andà à caterna''' Asempiu: '''Va à caterna!'''
* '''andà com'è u furmagliu annantu à i maccarona''': '''và com'è u furmagliu annantu à i maccarona!'''
* '''Angnula si chjamava'''
* '''annantu una anca!'''
* '''arba tabacca è chjoda!'''
* '''avè l'asgiu'''
* '''avè un cantara biota''': '''t'hà ua cantara biota!'''
* '''avvigni à Vignali chì hè un beddu paesi!'''
* '''baddà in a ziglia calda''': '''l'aghju da fà baddà in a ziglia calda!'''
* '''batti è scumbatti'''
* '''beddu chi pari una puppùsgiula''' beau comme un coeur (Littéralement : * beau comme une huppe).
* '''beddu comu un fiori''' [beau comme un coeur]
* '''beddu chì pari un' fiori''' [beau comme un coeur ]
* '''bocca chjusa eè aqua in bocca'''
* '''boccalà par Corsica!'''
* '''briacu à tappu'''
* '''briacu persu'''
* '''briacu zuffu''' [complètement saoul]
* '''bruttu puzzinosu''' [extrêmement sale]
* '''bughju neru'''
* '''cantani l'angnuli'''
* carcu imbardatu
Line 1 122 ⟶ 1 123:
* ci voli chi eddu falghi in Zirionu à fà ò di culu
* cioncu comu una campana sourd comme un pot
* '''cioncu comu un biccazzu''' sourd comme un pot
* '''ciò ch'eddu hà in capu ùn hà in i pedi!'''
* '''cordu comu un viulinu''' complètement bourré
* cuntenti com'è un cuccu content comme un pinson
* '''cripà com'è buttacci'''
* cuntenti com'è un pichju content comme un pinson
* '''cuntenti com'è un cuccu''' content comme un pinson
* dannu e risa !
* '''cuntenti com'è un pichju''' content comme un pinson
* dumani ha da fà ghjornu!
* '''dannu e risa !'''
* '''dumani ha da fà ghjornu!'''
* '''essa à taglia cannedda''': '''sò à taglia cannedda!'''
* '''essa bè è megliu''' Asempiu : '''Erami bè è megliu.'''
* '''essa di a camisgia''': '''quissu hè di a camisgia!'''
* '''essa quant'è à zappà in acqua''' Asempiu: '''hè quant'è à zappà in acqua !'''
* '''essa quant'è i cunigliuli''': '''sò quant'è i cunigliuli!'''
* '''essa quant'è i sturneddi''': '''Sò quant'è i sturneddi!'''
* '''duru com'è petra'''
* '''duru chì pari petra'''
* '''fà à calci è à pugni'''
* '''fà u musu'''
* faci un caldu chì si mori !
* '''faci un fretucaldu chì si seccamori !'''
* '''faci l'arregaun èfretu portachì si secca !'''
* '''faci l'arrega è porta'''
* '''falà à ciarbeddu in bocca''': '''semu falati à ciarbeddu in bocca!''' descendre à tombeau ouvert
* falsu com'è a cicuta extrêmement faux
* '''falsu com'è ua cicuta''' extrêmement ramufaux
* '''falsu com'è u ramu'''
* fatigatu persu extrêmement fatigué
* '''fatigatu persu''' extrêmement fatigué
* '''finu chì pari ostia''' extrêmement fin (littéralement : fin comme une hostie).
* '''goffu com'è u piccatu''' laid comme un pou.
* hè di capu è di coda il est très dégourdi
* i calori di San Larenzu
Line 1 154 ⟶ 1 160:
* l'hà tagliatu u capu c'est son portrait craché
* l'hè cuddata è l'hè falata
* '''l'emu persu senza ghjucà lu à carti '''
* largu in brenna e schersu in farina
* li mangna a suppa in capu!
Line 1 161 ⟶ 1 167:
* longu com'è un palu di fasgiolu
* malu com'è u piccatu
* '''mangnà à dui canteghji''': '''mangna à dui canteghji!'''
* mangna quant'è setti
* mangna paternostru e caca diauli
Line 1 201 ⟶ 1 208:
* '''sticchitu com'è a ghjustizia'''
* '''tortu com'è un anca di ghjacaru'''
* '''ùn ci capisci un ghjenuvesi'''
* ùn essa micca di sittimana
* ùn hè mancu una fràula in bocca à l'orsu (ce n'est vraiment pas beaucoup)
Line 1 218 ⟶ 1 226:
* '''tranquillu com'è Battisti'''
* trosciu bàttulu
* un annu hè cuccu, un annu hè falcu
* '''ùn avè dui franchi par fà cantà un cecu''': '''ùn hà dui franchi par fà cantà un cecu!'''
* un li manca cà a parola elle est très perfectionnée
* un n'ha nè pà u capu nè pà a coda on ne sait pas par quel bout le prendre.